Вот ещё одна японская поговорка всплыла при редактировании готовящегося словаря:
тай-но о-ёри иваси-но касира, что в буквальном переводе значит «Лучше быть головой иваси, чем хвостом
тая»
читать дальше(тай – общее название ряда окунёвых рыб, плавающих вокруг Японии, тай относится к ценным рыбам, а иваси – нет, разумеется).
Что-то похожее, кажется, говорил Юлий Цезарь, который не хотел быть вторым в Риме и отправился в Галлию, чтобы потом перейти Рубикон. И стать, в конечном счёте, головой “тая”. Если бы ещё не Брут и его команда...
Следуя за потоком сознания – на тему «чем лучше быть»... Некоему деятелю из команды Лёвы Троцкого, известному под псевдониму Карл Радек, приписывают эпиграмму на Клима Ворошилова (который назвал Радека прихвостнем Троцкого):
Ах Клим, пустая голова,
Навозом доверху завалена!
Не лучше ль быть хвостом у Льва,
Чем задницей у Сталина?
Оказалось, не лучше. В расход пустили Радека. Ну и правильно. Нечего хороших людей оскорблять. "Навозом завалена", понимаешь. А потом и до его патрона с ледорубом добрались.