Опять японские пословицы. Первая пословица звучит Сэнри-но мити-мо иппо-кара, что значит: Даже дорога в тысячу ри [начинается] с первого шага. Это очень вдохновляющая поговорка, я всегда вспоминал её перед началом большого дела. Один раз я, делая ремонт жилища перед вселением, написал этот текст (в оригинале) на стене. Из того жилища ушёл в лучшее, а надпись там осталась.
Вторую поговорку я вспомнил при Горбачёве, когда в Правде появилось якобы письмо трудящихся с осуждением так называемых спецраспределителей. Верно, это было отвратительное явление. Жаль только, что вместе со спецраспределителями ликвидировали и великую страну. Эта поговорка звучит похоже: Сэнри-но цуцуми-мо ари-но ана-кара, что значит: Даже дамба в тысячу ри [начинает разрушаться] с муравьиного хода. Важно, как говорил меченый, начать, а потом хлынувшая вода размоет дамбу и уничтожит труд многих поколений. Так и случилось.