рассуждения о непользе двуязычияНа днях покупал рыбу на районном базарчике. Продавщица скучала ввиду отсутствия покупателей. Поэтому была разговорчива. Вышла даже на крыльцо поговорить о подкармливающей около этого павильона кошке. Нечаянно распахнувшийся халатик обнажил ослепительно белые ноги. «О, закрой свои бледные ноги». Лето кончается, а отдохнуть даже на местном пляже так и не удалось. Вдруг она заговорила по-латышски. Это незаметно для меня подошла сзади какая-то тётя, видимо, знакомая, и продавщица стала говорить ей, что чего-то пока ещё нет. По-латышски она говорила, как мне показалось, тоже без акцента.
Вообще, среди этого торгующего люда очень много таких билингвов. Я не всегда могу определить их национальное происхождение. При блестящем владении двумя языками они занимают низкое социальное положение. В то время как некоторые весьма успешны, зная один лишь русский язык. Властная верхушка в силу исторических причин пока ещё не забыла русский язык, но говорит на нём, как правило, с особо отвратительным акцентом и с брезгливой гримасой на лице. Хотя для некоторых из них русский был первым языком – родились и провели детство в Сибири, со своими высланными родителями. Но потом переучились на язык предков и приобрели акцент. Одна мадам с такой судьбой выбилась в учёные и в советское время доказывала вред преподавания детям другого языка со слишком раннего возраста. А русский в нацшколе тогда преподавали, кажется, со второго класса. А надо, по её тогдашнему мнению, примерно с пятого класса, когда в основном приобретено знание родного языка. То есть, она говорила о пагубности преподавания другого языка, а об обучении на неродном языке и речь не заходила. Удивительным образом, она сейчас сторонница обучения русских детей русскими учителями на латышском языке...
А тот её вывод, похоже, верен. Видимо, билингвизм действительно препятствует жизненному успеху. На низших должностях сферы обслуживания для контактов с клиентами требуются люди, владеющие языками. Они устраиваются и попадают в западню. Это одно объяснение. Кроме того, каждый человек наделён определённым интеллектуальным ресурсом. Если сколько-то израсходовано на другой язык, то на что-то не хватит. Хорошо, если твоё двуязычие хорошо оплачивается, а если нет...
Конечно, этот ресурс каждому дан свой, у кого-то его хватает и на языки, и на жизненно важные умения. Но при прочих равных условиях монолингвы более адекватны.