Что было в эту дату в разные годы? Много чего. Помимо рождения Анемона немороза и ром.

Вот, например, в 1936 году умер Редьярд Киплинг, певец английского империализма. Англия и её порождение – Сатанинские Штаты Америки – наш вечный геополитический враг. Но как империалист империалиста, Киплинга я оченно уважаю. Ещё и за талант. А таланты мы завсегда уважаем. Хотя в оригинале читать Киплинга трудно, но есть замечательные переводы. Запад есть Запад, Восток есть Восток. А вот фрагмент из одного из самых любимых мной его стихотворений – White Men’s Burdain (перевод М.Фромана):



Несите бремя белых, -

И лучших сыновей

На тяжкий труд пошлите

За тридевять морей –

На службу к покоренным

Угрюмым племенам,

На службу к полудетям,

А может быть - чертям...

Несите бремя белых, –

Пожните все плоды:

Брань тех, кому взрастили

Вы пышные сады,

И злобу тех, которых

(Так медленно, увы!)

С таким терпеньем к свету

Из тьмы тащили вы…




А здесь можно прочитать нелестное мнение о бремени белых некоего Губермана.



А вот ещё, «По дороге в Мандалай» называется (перевод И.Грингольца). Прелесть просто.



Возле пагоды старинной, в Бирме, дальней стороне

Смотрит на море девчонка и скучает обо мне.

Голос бронзы колокольной кличет в пальмах то и знай:

"Ждем британского солдата, ждем солдата в Мандалай!

Ждем солдата в Мандалай,

Где суда стоят у свай,

Слышишь, шлепают колеса из Рангуна в Мандалай!

На дороге в Мандалай,

Где летучим рыбам рай

И зарю раскатом грома из-за моря шлет Китай!"



Супи-ёлат звать девчонку, имя царское у ней!

Помню желтую шапчонку, юбку, травки зеленей.

Черт-те что она курила - не прочухаться в дыму,

И, гляжу, целует ноги истукану своему!

В ноги падает дерьму, Будда - прозвище ему.

Нужен ей поганый идол, как покрепче обниму

На дороге в Мандалай...



В час, когда садилось солнце и над рисом стлалась мгла,

Для меня бренчало банджо и звучало: "Кулло-ла!"

А бывало, что в обнимку шли мы с ней, щека к щеке,

Поглядеть на то, как хати лес сгружают на реке,

Как слоны бредут к реке В липкой тине и песке,

Тишь такая - слово стынет у тебя на языке

На дороге в Мандалай...



Это было все да сплыло, вспоминай не вспоминай.

Севши в омнибус у Банка, не доедешь в Мандалай.

Да, недаром поговорка у сверхсрочников была:

"Тем, кто слышит зов Востока, мать-отчизна не мила".

Не отчизна им мила - Пряный дух, как из котла,

Той земли, где плещут пальмы и звенят колокола

На дороге в Мандалай...



Я устал трепать подметки по булыжной мостовой,

А от лондонской погодки ломит кости не впервой.

Здесь прислуги целый ворох, пьешь-гуляешь без забот,

Дурь одна в их разговорах: кто любви-то ихней ждет?

Жидкий волос, едкий пот...

Нет, меня другая ждет,

Мой душистый, чистый цветик у бездонных, сонных вод

На дороге в Мандалай...



Там, к востоку от Суэца, злу с добром - цена одна,

Десять заповедей - сказки, и кто жаждет - пьет до дна,

Кличет голос колокольный, и привольно будет мне

Лишь у пагоды старинной, в полуденной стороне

На дороге в Мандалай,

Где суда стоят у свай,

- Мы кладем больных под тенты и идем на Мандалай

О, дорога в Мандалай,

Где летучим рыбам рай

И зарю раскатом грома из-за моря шлет Китай!




А в 1960 году в этот день четверых пьяно спавших на барже стройбатовцев унесло в океан, где они и прокантовались целых 49 дней. Зиганшин, Поплавский, Крючковский и Ваня Федотов. Спасли их штатовцы, поэтому парней не наказали, а наоборот представили к наградам. Написали книгу об этом подвиге, сняли фильм. Назывался, кажется, «49 дней в огне». Не понимаю, почему в огне, а не в воде.

А в народе была сочинена песенка на мотив рок-н-рола (вспомните мотив «Истанбул-Константинополь, я тебя схватил за жопу, а ты быстро побежала, и всё маме рассказала»):

А на Тихом океане

Тонет баржа с чуваками,

Баржа тонет сорок дней,

Четыре гаврика на ней.

Чуваки не унывают:

Рок на палубе лабают:

Зиганшин буги, Зиганшин рок,

Федотов ест второй сапог.


И т.д.

Помянем 45-ю годовщину это трагикомического события.



Ещё одна полукруглая годовщина – так называемый инцидент в ЦДЛ (аббревиатура от «Центральный дом литераторов»; не знаю, сохранился ли таковой до настоящего времени). В этот день в ЦДЛ был устроен так называемый «свободный микрофон», где каждый мог говорить любые про тогда ещё советскую власть. Пришла туда и группа «патриотов» во главе с Константином Смирновым-Осташвили, основателем Союза за национально-пропорциональное представительство. Когда-то раньше я о нём уже писал. Думаю, не надо объяснять, какая именно национальная диспропорция беспокоили Костю, ныне покойного, больше всего. Привожу ниже написанное от имени Осташвили стихотворение о том всё менее памятном народу посещении им ЦДЛ 18 января 1990 года. Помещается в авторской орфографии вместе с примечаниями, которыми оно было снабжено при публикации. Стихотворение графоманское и весьма неполиткорректное, поэтому сколько-нибудь чувствительных особ прошу не читать.



Осташвили в ЦДЛ (18 января 1990 года)



Ну, а ещё можно вспомнить упоминавшегося Осташвили советского поэта Евгения Александровича Евтушенко. В картотеке КГБ он проходил под кличкой Женька-гнус. Сегодня ему исполнился ровно семьдесят один с половиной год (родился 18 июля 1933 года). В таком почтенном возрасте пора уже и полугодия, а не только целые года отмечать, не правда ли?

А почему гнус? Вероятно, произведено от девичьей фамилии его мамы, у которой папа, женькин дед, носил фамилию Гангнус. По утверждению Женьки его дедушка Гангнус был латыш. Я знаю очень много латышских фамилий, но такой гнусной не встречал даже у латышей. Однако таланты мы завсегда уважаем. А у Женьки есть пронзительные вещи. Ну вот, хотя бы, Идут белые снеги (В слове «идут» надо делать ударение на И, а в слове «снеги» - на Е). Почитайте.



Идут белые снеги (1965)