IMPROVE THE TIME
Ещё одна японская пословица: Дэру куи-ва утарэру. Что в буквальном переводе значит «По выступающей свае бьют». Правильно, сваи должны стоять ровно, на то их и ставят. Но понимать надо, конечно, в переносном смысле – не высовывайся.

далее уход от темы, которая, собственно, исчерпана


Комментарии
10.06.2004 в 12:10

Кем ощущается жестокий звон гонга сопротивления фатальности?
хм.. ну как говориться больше ген хороших и разных!))
10.06.2004 в 13:09

Спасибо за встречу...
Кхе... допустим, в многообразии - вся прелесть бытия... простите за каламбур
10.06.2004 в 15:03

солнце всегда над головой, просто иногда его скрывают облака.
кто не высовывается, тот не пьет шампанское, даже свая, которая высовывалась, прославилась на весь мир, а о тех, что стояли рядом, никто и не вспоминает ;-)
10.06.2004 в 16:21

Ага! Теперь будет утешение - что , если судьба лупит по башке, то это ради эволюции=)))





10.06.2004 в 19:17

IMPROVE THE TIME
olgapyat если судьба лупит по башке, то это ради эволюции=)))

И это доказано математически!

О чём я, возможно, на днях поведаю.
14.06.2004 в 15:03

нужно быть, а не казаться
superdiable я согласна, но порой действительно, лучше не высовываться))Старый чукотский солдат может зайдешь? Я там пару вещей *набросала*))

И кстати, как тебе моя старая фотка 5-го класса?
14.06.2004 в 15:07

IMPROVE THE TIME
Кангофу сан может зайдешь? Я там пару вещей *набросала*))

И кстати, как тебе моя старая фотка 5-го класса?


Заходил. Хорошие вещи. Фотка тоже нормальная. У меня с пятого класса, кажется, ничего не сохранилось.