IMPROVE THE TIME
Покупал чай дорогой какой-то, с африканскими травами. Продавщица сказала, что его называют баобаб. Я процитировал Высоцкого: А если туп, как дерево, родишься баобабом. Нет, говорит, не в том смысле. Намёки разные пошли в том смысле, что потенцию повышает. Да я сразу всё понял, знаю я эту детскую переделку слова баобаб. Мог бы понимающе хмыкнуть, подмигнуть. Но это неинтересно. Иногда хочется попридуриваться. Весна...
"Это неописуемо" - сказала маленькая собачка, глядя на баобаб.