IMPROVE THE TIME
Не люблю вычурные названия вин. Монастырская изба. Слёзы богов. Заговор монахов. Фигня какая-то. Плебейство. Никогда их не покупаю. Сухие вина покупаю только названные по сорту винограда. Каберне. Рислинг. И так далее.
Верх пошлости - "Молоко любимой женщины" (в переводе с немецкого).
Откуда у меня такое отношение, сам не знаю. Вроде бы, тоже не из патрициев.
Верх пошлости - "Молоко любимой женщины" (в переводе с немецкого).
Откуда у меня такое отношение, сам не знаю. Вроде бы, тоже не из патрициев.
(Хоть я и английский ещё учу...)
В переводе как раз "Молоко Богородицы"?
(Хоть я и английский ещё учу...)
Кажется, есть и такое - молоко Бгородицы.
Но это именно молоко любимой женщины. Liebfraumilch (?)
Как только ещё раз увижу, уточню название.
Богородицу называют именно Liebfrau. Что-то вроде итальянского слова Madonna. Поэтому пошлостью здесь и не пахнет.
Ну тогда кощунством попахивает. С точки зрения ортодокса.
А название мне продавцы переводили, да. Я в тонкостях языка не силён. Что и знал по-немецки, почти всё забыл.