IMPROVE THE TIME
Рассуждай токмо о том, о чём понятия твои тебе сие дозволяют. Так: не зная законов языка ирокезского, можешь ли ты делать такое суждение по сему предмету, которое не было бы неосновательно и глупо? (К.Прутков)
В США переименовано множество географических названий, содержащих элемент "скво" (Squaw): Скво-Понд, Скво-Крик, Скво-Лэйк и т.д. А началось с того, что в 1973 году некий полузнайка высказал в прессе свой необоснованный домысел о происхождении этого элемента: дескать, это искажённое французами ирокезское слово otsiskwa, которое значит vagina. Французы действительно были в контакте с ирокезами, и по-ирокезски это слово действительно значит то, тем не менее, гипотеза хромает на обе ноги. Зачем было заимствовать у французов искажённое слово, если в различных диалектах алгонкинского, то есть, языка индейских племён, с которыми англичане находились в гораздо более тесном контакте, чем с ирокезами, сходное слово (skwa, skwo) означает женщину целиком, а не какую-то её часть.
Другое дело, что это слово, которым называют индейскую женщину, в языке бледнолицых приобрело расистский оттенок.
Просто забыть Питера Пэна.
У американских классиков часто встречаются слова "негр" и даже "ниггер". Их в школе не изучают.
Алекс К o/y
Squatter.Орфография отличается.
их в школе не изучают.
Йик... я, оказывается, правильного мнения об американском образовании...