IMPROVE THE TIME
Кому чё, кому ничё,

Кому ... через плечо,

Кому хересу бутылку,

Кому хЕромЪ по затылку
.

(народные куплеты)




На упаковках различных товаров бывают многоязычные тексты - инструкции и т.д. И у нас тут уже много лет такая практика сложилась: тексты на русском залепляются нашлёпками с текстом на местном государственном. На голландском или эстонском, пожалуйста, читай. Это особенно неприятно, когда дело касается лекарств. Бывает так, что у российских лекарств листовка-вкладыш на русском выброшена, а вместо неё вставлен перевод на государственный. Не то чтобы это явление было тотальным, но оно носит массовый характер, и каждый имел возможность оценить "величие души" местного хозяин-страна.

Но вот вчера купил я бутылку молдавского хереса: этикетка на русском, на контрэтикетке текст тоже на русском, и – о, чудо! – он совсем не залеплен! Нашлёпка с текстом на государственном языке скромно помещена ниже на стекле. Случайность это или стремление казаться европейцами? Или подействовала газетная публикация, пусть и беззубая и политкорректная. Посмотрим, что будет дальше.

Комментарии
29.09.2004 в 19:11

Рассказывали, что в углу кабинета
что ж плохого, что печатание этих наклеек на госудраственном дает работу людям того государства? или я чего-то не поняла.:)
29.09.2004 в 23:00

Я живу на Украине более 20 лет. Я все понимаю, я свободно читаю, но меня тоже бесят такие приколы.

Особенно в лекарствах.У нас тоже часто убирают русский текст. Пусть будет как на украинском,так и на русском(кстати в большинстве случаев так и есть).Если бы продукт был изготовлен, разработан в этом государстве - никаких проблем, но если это росийский продукт?
30.09.2004 в 20:36

IMPROVE THE TIME
YellowSubmarine что ж плохого, что печатание этих наклеек на госудраственном дает работу людям того государства? или я чего-то не поняла.

Плохое я вижу в порче или уничтожении русского текста.
30.09.2004 в 22:07

Рассказывали, что в углу кабинета
Старый чукотский солдат

возможно, действительно не следует заклеивать текст на русском из "идейных" соображений, но, может, там места больше нет, куда клеить?
01.10.2004 в 10:21

IMPROVE THE TIME
YellowSubmarine но, может, там места больше нет, куда клеить?

Можно наклеить на эстонский текст, например. Или на нидерландский. В Латвии они практически не нужны.