IMPROVE THE TIME
Вот релама одной из национальных партий:

Изображена небывалая табличка с названием рижской улицы - на русском языке и только на русском языке. Надпись внизу:
"Латвия наша?"
Ниже, на жёлтом фоне:
"Вы знаете, что делать"
Ниже эмблема партии - элемент псевдонародного орнамента на мотив свастики, под ней название партии.
Надо сказать, что уличные таблички в Риге никогда не выполнялись только на русском языке. Вот фото одной из сохранившихся табличек советского времени:

Как видим, название на местном языке расположено наверху. Дублирование того же названия кириллицей замазано, когда Латвия стала свободной. Закон о языке не содержит прямых запретов на параллельное использование надписей на других языках, если надпись на государственном языке доминирует: находится сверху и/или выполнена крупнее. С этой точки зрения советские таблички ничего не нарушали, однако были централизовано замазаны свободолюбивым этносом-гегемоном.
Рекламная тумба, снимок которой я привёл выше, расположена неподалёку от этого заведения:

Это так называемый "Музей Оккупации". Для непонимающих государственного языка внизу написано по-английски: "Музей оккупации Латвии, 1940-1991".
На этих же двух языках на входной двери написано "Закрывайте, пожалуйста, двери". В прихожей прозрачный кубический ящик для добровольных пожертвований. На нём написано его назначение - на тех же двух языках, плюс на русском: ДЛЯ ПОЖЕРТВОВАНИЙ. Забавно. В следующий раз брошу им российскую монету "1 копейка", у меня есть несколько.
А это просто Мирзо Улугбек, вернее памятник ему - подарок Риге от Узбекистана. Мирзо поставили на заднем дворе здания Бизнесцентра, ранее бывшего зданием ЦК КП Латвии.


Изображена небывалая табличка с названием рижской улицы - на русском языке и только на русском языке. Надпись внизу:
"Латвия наша?"
Ниже, на жёлтом фоне:
"Вы знаете, что делать"
Ниже эмблема партии - элемент псевдонародного орнамента на мотив свастики, под ней название партии.
Надо сказать, что уличные таблички в Риге никогда не выполнялись только на русском языке. Вот фото одной из сохранившихся табличек советского времени:

Как видим, название на местном языке расположено наверху. Дублирование того же названия кириллицей замазано, когда Латвия стала свободной. Закон о языке не содержит прямых запретов на параллельное использование надписей на других языках, если надпись на государственном языке доминирует: находится сверху и/или выполнена крупнее. С этой точки зрения советские таблички ничего не нарушали, однако были централизовано замазаны свободолюбивым этносом-гегемоном.
Рекламная тумба, снимок которой я привёл выше, расположена неподалёку от этого заведения:

Это так называемый "Музей Оккупации". Для непонимающих государственного языка внизу написано по-английски: "Музей оккупации Латвии, 1940-1991".
На этих же двух языках на входной двери написано "Закрывайте, пожалуйста, двери". В прихожей прозрачный кубический ящик для добровольных пожертвований. На нём написано его назначение - на тех же двух языках, плюс на русском: ДЛЯ ПОЖЕРТВОВАНИЙ. Забавно. В следующий раз брошу им российскую монету "1 копейка", у меня есть несколько.
А это просто Мирзо Улугбек, вернее памятник ему - подарок Риге от Узбекистана. Мирзо поставили на заднем дворе здания Бизнесцентра, ранее бывшего зданием ЦК КП Латвии.
